重要通知:

“因阿舒拉和中秋节,大使馆将于2018年9月20日、21日和24日关闭。”      “Diamer Basha and Mohmand Dam Fund 2018” is established for raising funds to construct dams in Pakistan      TAX AMNESTY FOR UNDECLARED DOMESTIC ASSETS AND INCOME AND FOREIGN ASSETS

Pakistan Study Centers

Confucius Institute in Pakistan

Advisory for Students

Embassy College

Embassy of Pakistan Newsletter

国歌

国歌

The National Anthem of Pakistan approved by the Government in August 1954, is a harmonious rendering of a three-stanza composition with a tune based on eastern music but arranged in such a manner that it can be easily played by foreign bands.

The Anthem is evocative in spirit, extolling Pakistan as the centre of faith and freedom, a land of beauty and strength drawn from the people and the country. The words touch upon the various facets of national life, with an invocation for integrity of Pakistan.

The Verses of the Anthem have been composed by a renowned poet of Pakistan, Abul Asar Hafeez Jullundhri; while the tune has been composed by Ahmed G. Chagla, the well known musician and composer.

The Anthem written in Urdu is a unique poetical composition, as in spite of its brevity it is a lyrical exultation for the quintessence of Pakistan, its Islamic foundation, ideology, ethos, aspirations and its intrinsic strength.

قومى ترانہ

پاک سرزمین شاد باد        كشور حسين شاد باد
تو نشان عزم علیشان!         ارض پاکستان
مرکز یقین شاد باد   
پاک سرزمین کا نظام          قوت اخوت عوام 
قوم ، ملک ، سلطنت         پائندہ تابندہ باد

شاد باد منزل مراد
پرچم ستارہ و هلال          رہبر ترقی و کمال 
ترجمان ماضی شان حال         ! جان استقبال

سایۂ خدائے ذوالجلال

IN ENGLISH

Pak Sarzamin Shaad Baad            Kishwar-e-Haseen Shaad Baad 
Tu Nishane Azm, Aalishan            Arz-e-Pakistan
Markaz-e-Yaqin Shaad Baad. 
Pak Sarzamin Ka Nizaam            Quwate, Akhuwate Awaam 
Qaum, Mulk, Sultanat            Painda tabinda Baad

Shaad Baad Manzil-e-Muraad.
Parcham-e-Sitara-o-Hilal            Rahbar-e-Tarraqi-o-Kamaal
Tarjuman-e-Mazi, Shan-e-Hal            Jaan-e-Istaqbaal
Sayya-e-KHUDA-e-ZULJALAL.

TRANSLATION

 Blessed be the sacred land, Happy be the bounteous realm,
Symbol of high resolve , Land of Pakistan   
Blessed be thou citadel of faith

The Order of this Sacred Land , Is the might of the brotherhood of the people

May the nation, the country and the State , Shine in glory everlasting

Blessed be the goal of our ambition

This flag of the Crescent and Star,Leads the way to progress & perfection

Interpreter of our past, glory of our present , Inspiration of our future

Symbol of Almighty's protection

    联系信息

  • 使馆地址:
    东直门外大街1号
    邮编 100600.
    地图
  • 电话:
    * 总机:
    +86(10)65322504 / +86(10)65326660

    * 传真:
    +86(10)65322715 和 +86(10)65323233

    社会福利事务处:
    +86(10)65322254

    * 巴方领事助理:
    +86(10)65326660-6121
    +86(10)65326660-6146

    * 签证处:
    +86(10)65322558

    中方签证事务助理:
    +86(10)65326660-6144
    +86(10)65326660-6145

    * 护照办公室:
    +86(10)65326660-6048
  • * 电子邮箱:
    visa@pakbj.org

    consular@pakbj.org

    info@pakbj.org

    suggestions@pakbj.org

    complaints@pakbj.org
  • * 开馆时间:
    09:00-11:30 Hours
    (周一至周五)
  • * 文件提交:
    (包含可机读护照)
    09:00-11:30 Hours
  • * 文件领取:
    15:00-16:30 Hours
    (周一至周五),
    或遵从取证收据上的时间

    关注我们

图片相册

视频相册